Ode à Alegria
Só amamamos
aquilo que amamos em vão.
Tenta outra sonda de rádio
quando dez tiverem falhado,
toma duzentos coelhos
quando cem tiverem morrido:
só isso é ciência.
Perguntas o segredo.
Tem um só nome:
de novo.
No fim
um cão traz nas mandíbulas
a sua imagem na água,
pessoas fixam a lua nova,
amo-te.
Como cariátides
os nossos braços erguidos
sustentam o peso de granito do mundo
e derrotados
venceremos sempre.
Amor
Dois mil cigarros.
E uma centena de milhas
de parede a parede.
Uma eternidade e meia de vigílias
mais brancas que a neve.
Toneladas de palavras
velhas como pegadas
de um ornitorrinco na areia.
Uma centena de livros que ficaram por escrever.
Uma centena de pirâmides que ficaram por construir.
Lixo.
Pó.
Amargo
como o princípio do mundo.
Acredita em mim quando digo
que foi belo.
Miroslav Holub
(Trad.: Jorge Sousa Braga)
aquilo que amamos em vão.
Tenta outra sonda de rádio
quando dez tiverem falhado,
toma duzentos coelhos
quando cem tiverem morrido:
só isso é ciência.
Perguntas o segredo.
Tem um só nome:
de novo.
No fim
um cão traz nas mandíbulas
a sua imagem na água,
pessoas fixam a lua nova,
amo-te.
Como cariátides
os nossos braços erguidos
sustentam o peso de granito do mundo
e derrotados
venceremos sempre.
Amor
Dois mil cigarros.
E uma centena de milhas
de parede a parede.
Uma eternidade e meia de vigílias
mais brancas que a neve.
Toneladas de palavras
velhas como pegadas
de um ornitorrinco na areia.
Uma centena de livros que ficaram por escrever.
Uma centena de pirâmides que ficaram por construir.
Lixo.
Pó.
Amargo
como o princípio do mundo.
Acredita em mim quando digo
que foi belo.
Miroslav Holub
(Trad.: Jorge Sousa Braga)
0 Comentários:
Enviar um comentário
Subscrever Enviar feedback [Atom]
<< Página inicial